-
1 broiler
['brɔɪlə(r)]1) (anche broiler chicken) = pollo da fare alla griglia2) AE (grill) griglia f.* * *broiler /ˈbrɔɪlə(r)/n.2 (fam.) giornata torrida● broiler house, allevamento in batteria di polli ( da fare alla griglia).* * *['brɔɪlə(r)]1) (anche broiler chicken) = pollo da fare alla griglia2) AE (grill) griglia f. -
2 broil vt Am
[brɔɪl]Culin fare alla griglia -
3 grill
I [grɪl]1) BE (on cooker) grill m.2) AE (barbecue) griglia f.3) (dish) grigliata f.4) (restaurant) = ristorante dove si servono cibi alla grigliaII 1. [grɪl]1) (on cooker) cuocere col grill; (on barbecue) cuocere alla griglia2.verbo intransitivo [ steak] cuocersi sulla griglia, essere arrostito sulla graticola* * *[ɡril] 1. verb1) (to cook directly under heat: to grill the chops.) arrostire, cuocere sulla griglia2) (to question (a person) closely: The police grilled the man they thought was the murderer.) torchiare2. noun1) (the part of a cooker used for grilling.) griglia, grill2) (a frame of metal bars for grilling food on.) graticola3) (a dish of grilled food: a mixed grill.) grigliata* * *[ɡrɪl]1. n1) (Brit: on cooker) griglia, (gridiron) graticola, (in restaurant), (also: grillroom) grill-room m inv2)grille — (grating) griglia, (at window) grata
2. vt1) Culin cuocere ai ferri or alla grigliagrilled meat — carne ai ferri or alla griglia
2) (fam: interrogate) fare il terzo grado a* * *grill (1) /grɪl/n.2 [uc] ( cucina) carne alla griglia; grigliata ( anche di pesce): mixed grill, grigliata mista; misto alla griglia● (ferr., USA) grill car, carrozza ristoro □ to cook [to put] st. under the grill, cuocere [fare] qc. con il grill.grill (2) /grɪl/► grille.(to) grill /grɪl/A v. t.2 (fig.) arrostire ( detto del caldo); tormentare; torturare: The tropical sun grilled us, il sole dei tropici ci arrostivaB v. i.2 (fig.) esporsi al calore; lasciarsi arrostire.* * *I [grɪl]1) BE (on cooker) grill m.2) AE (barbecue) griglia f.3) (dish) grigliata f.4) (restaurant) = ristorante dove si servono cibi alla grigliaII 1. [grɪl]1) (on cooker) cuocere col grill; (on barbecue) cuocere alla griglia2.verbo intransitivo [ steak] cuocersi sulla griglia, essere arrostito sulla graticola -
4 barbecue
I ['bɑːbɪkjuː]1) (grill) barbecue m., griglia f.2) (party) barbecue m., grigliata f.3) (food) grigliata f.II ['bɑːbɪkjuː]verbo transitivo (cook) fare arrostire alla griglia, grigliare; (in spicy sauce) cuocere in salsa piccante* * *1. noun1) (a framework for grilling meat etc over a charcoal fire: We cooked the steak on a barbecue.) barbecue2) (a party in the open air, at which food is barbecued.) barbecue, grigliata2. verb(to cook on a barbecue: He barbecued a chicken.) arrostire alla griglia, grigliare all'aperto* * *I ['bɑːbɪkjuː]1) (grill) barbecue m., griglia f.2) (party) barbecue m., grigliata f.3) (food) grigliata f.II ['bɑːbɪkjuː]verbo transitivo (cook) fare arrostire alla griglia, grigliare; (in spicy sauce) cuocere in salsa piccante -
5 ♦ place
♦ place /pleɪs/n.1 posto; luogo; località; locale; casa; punto; impiego; posizione; rango; ruolo: Have you booked places on the train?, hai prenotato i posti sul treno?; DIALOGO → - Enrolment- There are only twenty places on the course, ci sono solo venti posti per il corso; place of work, posto di lavoro; a place of worship, un luogo di culto ( chiesa o cappella); eating place, posto dove si mangia; trattoria, ristorante; meeting place, luogo d'incontro; in a safe place, in un posto sicuro, al sicuro; burial place, cimitero; tomba; landing place, (naut.) approdo; molo; (aeron.) scalo; I was offered a place as gardener, mi è stato offerto un posto da giardiniere; to change places, scambiarsi di posto; ( anche fig.) Put yourself in my place!, mettiti al mio posto!; a sore place on the arm, un punto dolente del braccio; If I were in your place …, se fossi al tuo posto…2 (comm.) piazza; mercato3 ( d'un libro, ecc.) brano; passo; segno: to lose one's place, perdere il segno ( in un libro, ecc.)4 ( sport) posto ( in classifica); posizione: Our team finished in third place, la nostra squadra è finita al terzo posto5 ( nelle corse e sim.) piazzamento: (ipp.) to back a horse for a place, giocare un cavallo piazzato6 (fam.) casa; (spec.) casa di campagna; villa: Let's go to my place!, andiamo a casa mia!; They invited us to their place for the weekend, ci hanno invitato nella loro villa per il week-end; DIALOGO → - Birthday party- I'm just having a few people round to my place for a few drinks, ho invitato giusto un po' di gente a bere qualcosa a casa mia NOTA D'USO: - home o house?-● (ipp.) place bet, scommessa sul (cavallo) piazzato (2В° o 3В° in GB; 2В° in USA) □ place card, segnaposto ( a tavola) □ (ipp.) place horse, cavallo piazzato □ (fig.) a place in the sun, un posto al sole □ ( sport) place judge, giudice di classifica □ ( calcio e rugby) place-kick, calcio piazzato □ ( sport) place list, classifica; graduatoria □ place-mat, tovaglietta di un servizio all'americana □ place name, toponimo □ place of birth, luogo di nascita □ place of business, sede degli affari □ (leg.) place of jurisdiction, foro competente □ ( banca, comm.) place of payment, piazza di pagamento □ (autom., ecc.) place on the grid, posizione alla griglia di partenza □ place setting, coperto ( posto apparecchiato a tavola); ( anche) apparecchiatura □ (fam.) to be all over the place, essere in disordine, essere incasinato; ( anche) essere sconvolto (o stravolto) □ to lose one's place, perdere il segno ( leggendo) □ (ipp.) for a place, piazzato □ to give place to, far luogo a; far posto a; esser seguito da □ to go places, andare in giro, viaggiare molto; (fig.) aver successo; fare strada; sfondare (fam.) □ (fig.) high places, le alte sfere: (fig.) in high places, in alto loco □ (polit., ai Comuni, per indicare la Camera dei Lord) in another place, altrove □ in the first [second] place, in primo [secondo] luogo □ in place, a posto, al posto giusto, in ordine; (fig.) adatto, appropriato, adeguato: I would like everything to be in place, mi piacerebbe che tutto fosse a posto; The offer is not quite in place, l'offerta non è del tutto adeguata □ in place of, in luogo di; al posto di; invece di □ (fig.) to keep sb. in his place, far stare q. al suo posto □ (fig.) to know one's place, saper stare al proprio posto □ (scherz.) the other place, l'altra università ( Cambridge per quelli di Oxford, e viceversa) □ out of place, fuori posto; spostato; non al proprio posto; (fig.) fuori luogo, inopportuno, sconveniente □ (fig.) to put sb. in his place, far stare q. al suo posto; tenere a freno q. □ to take place, aver luogo; accadere; svolgersi □ to take the place of, prendere il posto di; sostituire; fare le veci di.(to) place /pleɪs/A v. t.1 collocare; mettere; porre; disporre; posare; riporre: to place the books on the shelf, mettere i libri sullo scaffale; I place my family before everything, metto la famiglia innanzi a tutto; The major was placed in command of the regiment, il maggiore è stato posto al comando del reggimento; to place one's confidence in sb., riporre la propria fiducia in q.2 identificare; individuare; riconoscere: to place a voice [a face], riconoscere una voce [una faccia]4 (comm.) conferire, dare, passare, piazzare ( un'ordinazione, un ordinativo): to place an order for goods with one's supplier, dare un'ordinazione di merci al proprio fornitore; DIALOGO → - Business trip 2- We're thinking of placing a small trial order with them, stiamo pensando di dare a loro un piccolo ordine di prova6 collocare (q.) in un impiego; trovare un posto a (q.); impiegare: to place sb. as a cashier, impiegare q. come cassiereB v. i.● to place sb. 's age at 40, dare a q. 40 anni; ritenere che q. abbia 40 anni ( all'aspetto) □ to place sb. at his ease, mettere q. a suo agio □ (ipp.) to place a bet, fare una scommessa □ (telef.) to place a call to sb., fare una telefonata a q. □ to place oneself, collocarsi; mettersi; prendere posizione; ( sport) piazzarsi; appostarsi □ to place sb. under arrest, mettere q. agli arresti □ to place sb. under oath, mettere q. sotto giuramento □ to be placed, ( sport) piazzarsi, classificarsi (1В°, 2В°, ecc.); (ipp.) piazzarsi: The Queen's horse wasn't placed, il cavallo della regina non si è piazzato □ His face looks familiar, but I can't place him, la sua faccia mi è familiare, ma non riesco a ricordare chi sia (o dove l'abbia conosciuto). -
6 ♦ screen
♦ screen /skri:n/n.3 riparo; schermo; siepe di protezione; (fig.) copertura: a screen of pines, uno schermo (o una siepe) di pini; to advance under a screen of tanks, avanzare al riparo dei carri armati; The club is a screen for a gambling house, il circolo serve da copertura a una bisca4 parete divisoria; tramezzo7 (fig.) schermo; cinematografo; cinema: the small screen, il piccolo schermo; il televisore; la televisione; to adapt a novel for the screen, adattare un romanzo per lo schermo; a screen actor, un attore cinematografico10 (fotogr., tipogr.) retino13 (comput.) schermo; schermata, videata: screen resolution, risoluzione dello schermo; touch screen, touch screen; schermo tattile; schermo a sfioramento; DIALOGO → - Going out and booking online- You've got a couple of screens open, can I close them?, hai un paio di schermate aperte, posso chiuderle?● (comput.) screen capture, (immagine della) schermata (o videata); cattura dello schermo □ ( in un cinema) screen 1 [2, 3], sala A [B, C] □ screen cloth, tela per crivelli □ screen door, porta a zanzariera; ( USA) porta a libro (o a soffietto) □ (comput.) screen dump, (immagine della) schermata (o videata) □ (elettron.) screen grid, griglia schermo □ screens of trees, quinte di verde □ ( arte) screen printing, serigrafia □ (comput.) screen saver ► screensaver □ (ind. min.) screen size, finezza granulometrica ( del minerale) □ (cinem., TV) screen test, provino □ (edil.) screen wall, muro di separazione ( in un giardino, ecc.) □ (comput.) on-screen keyboard, tastiera su schermo □ to put on a screen of indifference, trincerarsi dietro un'aria d'indifferenza □ (mil. e fig.) a smoke screen, una cortina fumogena.(to) screen /skri:n/A v. t.1 difendere; proteggere; nascondere; riparare: to screen one's skin from the sun, proteggere la pelle dal sole; to screen the doors and windows to keep out insects, difendere (con schermi) le porte e le finestre dagli insetti; to screen a villa with a row of cypresses, nascondere una villa dietro un filare di cipressi2 (elettr., fotogr., mecc.) schermare: to screen a valve [a plug], schermare una valvola [una candela di motore]3 coprire (fig.); proteggere, far da schermo a (q.); sottrarre (q. al biasimo, ecc.): He pleaded guilty to screen his son, si è dichiarato colpevole per coprire il figlio; to screen sb. from punishment, sottrarre q. alla punizione6 (TV) trasmettere; dare7 vagliare, passare al vaglio, setacciare ( anche fig.); fare una cernita di, selezionare: to screen coal, passare carbone al vaglio; to screen refugees before admitting them into the country, selezionare (o esaminare) i profughi prima di ammetterli nel territorio nazionaleB v. i. (cinem.)1 essere proiettato; essere in programmazione2 ( di un romanzo, ecc.) essere adattabile per lo schermo; essere sceneggiabile: This story will screen well, questo racconto si presterà bene a farne un film● (TV: di una partita, ecc.) to be screened live, essere trasmessa in diretta □ (tecn.) screening effect, effetto schermante.
См. также в других словарях:
cucinare — v. tr. [lat. cocinare, var. di coquinare ]. 1. a. [preparare una vivanda sottoponendola a cottura: c. il pesce ] ▶◀ cuocere. ‖ fare, preparare. ⇓ (non com.) abbrustiare, (non com.) abbrustolare, abbrustolire, [a fuoco vivo] arrostire, [in acqua… … Enciclopedia Italiana
ferro — / fɛr:o/ s.m. [lat. ferrum ]. 1. a. (chim.) [metallo di colore bianco argenteo, lucente, duttile e malleabile, ossidabile con formazione di ruggine in presenza di umidità; usato in leghe come l acciaio e la ghisa: la produzione, la lavorazione… … Enciclopedia Italiana
ferro — s. m. 1. (fig.) lama, coltello, falce, accetta, ascia, scure, rasoio, bisturi 2. (lett.) spada, sciabola 3. (spec. al pl.) catene, ceppi, manette FRASEOLOGIA ferro stagnato, latta □ ferro c … Sinonimi e Contrari. Terza edizione